Canzone di un gruppo storico toulousano, gli Zebda, che prende le mosse da un'infelice frase di Jacques Chirac. Per dirti che ogni paese nasconde una propria "cuisine", e quella della Francia, se possibile, a volte puzza più della nostra.
Beh, se è per questo Sarko ha fatto anche di peggio (l'anno scorso alla fiera dell'Agricoltura - appuntamento imprescindibile per ogni presidente francese, che ufficialmente apre, accarezza le vitelle, chiede la produzione lattiera delle vacche etc.. e non scherzo - a un tipo che lo fischiava ha detto "Casse-toi pov' con", grossomodo: "Levati dalle palle povero stronzo"). All'epoca dei tumulti in banlieue disse che era ora di rimettere a posto la "racaille" ( = "feccia"). Secondo me l'unica differenza è il fine: Sarko si è sempre configurato come gollista d'assalto, sindaco in banlieue, vicino ad alcune posizioni del Front National di Le Pen; non è un caso che, alla tornata in cui fu eletto, Le Pen ebbe un crollo di 7/8 punti percentuale. Il razzismo di Chirac era forse più strisciante, e soprattutto costellato di figure di merda epiche.
Visto che in questi giorni sto vivendo un "bad trip" di musica francese ed incazzata (per capire meglio i miei studenti?), posto anche il testo e resto a disposizione per eventuali chiarimenti.
J'suis tombé par terre C'est pas la faute à Voltaire Le nez dans le ruisseau Y avait pas Dolto
Si y'a pas plus d'anges Dans le ciel et sur la terre Pourquoi faut-il qu'on crève dans le ghetto Plutôt que d'être issu d'un peuple qui a trop souffert J'aime mieux élaborer une thèse Qui est de pas laisser à ces messieurs Qui légifèrent, le soin de me balancer Des ancêtres On a beau être né Rive gauche de la Garonne Converser avec l'accent des cigales Ils sont pas des kilos dans la cité gasconne A faire qu'elle ne soit pas qu'une escale On peut mourir au front Et faire toutes les guerres Et beau défendre un si joli drapeau Il en faut toujours plus Pourtant y a un hommage à faire A ceux tombés à Montécassino Le bruit et l'odeur Le bruit et l'odeur Le bruit du marteau-piqueur La peur est assassine Alors c'est vrai je pénalise Ceux qui flinguent les mômes Qu'ont pas la pelouse en bas Je suis un rêveur Et pourtant ami j'analyse Je suis un érudit et je vous dis: Je suis serbo-croate et musulman Voilà le hic Un prêtre polonais républicain Et laïque Et si certains regrettent De pas être noir de peau Je n'ai qu'une réponse les gars Vous avez du pot L'égalité mes frères N'existe que dans les rêves Mais je n'abdique pas pour autant Si la peur est un bras qui nous soulève Elle nous décime J'en ai peur pour la nuit des temps Elle aime Noah Mais faut qu'y gagne les tournoi S Elle aime Boli mais a jamais rien aboli Le bruit et l'odeur Le bruit et l'odeur Le bruit du marteau-piqueur Qui a construit cette route? Qui a bâti cette ville? Et qui l'habite pas? A ceux qui se plaignent du bruit A ceux qui condamnent l'odeur Je me présente Je m'appelle Larbi, Mamadou Juan et faites place Guido, Henri, Chino Ali je ne suis pas de glace Une voix m'a dit "Marathon" cherche la lumière D'en bas j'ai puisé un combat "la bonne affaire" J'en ai bavé de la peur que j'ai lu dans les yeux De ceux qui ont rien et qui le croient précieux Quand j'ai compris la loi, j'ai compris ma défaite Intégrez-vous disait-elle, c'était chose faite Le bruit et l'odeur Le bruit et l'odeur Le bruit du marteau-piqueur Le bruit et l'odeur Le bruit et l'odeur Le bruit du marteau-piqueur Le bruit du marteau-piqueur dans les oreilles Tu finis ta vie, dans ta tête bourdonnent les abeilles.
http://www.youtube.com/watch?v=Hl41QfVW0hc
RispondiEliminaCanzone di un gruppo storico toulousano, gli Zebda, che prende le mosse da un'infelice frase di Jacques Chirac. Per dirti che ogni paese nasconde una propria "cuisine", e quella della Francia, se possibile, a volte puzza più della nostra.
ma ti pare che sarebbe possibile che, ora, un uomo politico francese dica una cosa del genere?
RispondiEliminaBeh, se è per questo Sarko ha fatto anche di peggio (l'anno scorso alla fiera dell'Agricoltura - appuntamento imprescindibile per ogni presidente francese, che ufficialmente apre, accarezza le vitelle, chiede la produzione lattiera delle vacche etc.. e non scherzo - a un tipo che lo fischiava ha detto "Casse-toi pov' con", grossomodo: "Levati dalle palle povero stronzo"). All'epoca dei tumulti in banlieue disse che era ora di rimettere a posto la "racaille" ( = "feccia").
RispondiEliminaSecondo me l'unica differenza è il fine: Sarko si è sempre configurato come gollista d'assalto, sindaco in banlieue, vicino ad alcune posizioni del Front National di Le Pen; non è un caso che, alla tornata in cui fu eletto, Le Pen ebbe un crollo di 7/8 punti percentuale. Il razzismo di Chirac era forse più strisciante, e soprattutto costellato di figure di merda epiche.
Visto che in questi giorni sto vivendo un "bad trip" di musica francese ed incazzata (per capire meglio i miei studenti?), posto anche il testo e resto a disposizione per eventuali chiarimenti.
J'suis tombé par terre
C'est pas la faute à Voltaire
Le nez dans le ruisseau
Y avait pas Dolto
Si y'a pas plus d'anges
Dans le ciel et sur la terre
Pourquoi faut-il qu'on crève dans le ghetto
Plutôt que d'être issu d'un peuple qui a trop souffert
J'aime mieux élaborer une thèse
Qui est de pas laisser à ces messieurs
Qui légifèrent, le soin de me balancer
Des ancêtres
On a beau être né
Rive gauche de la Garonne
Converser avec l'accent des cigales
Ils sont pas des kilos dans la cité gasconne
A faire qu'elle ne soit pas qu'une escale
On peut mourir au front
Et faire toutes les guerres
Et beau défendre un si joli drapeau
Il en faut toujours plus
Pourtant y a un hommage à faire
A ceux tombés à Montécassino
Le bruit et l'odeur
Le bruit et l'odeur
Le bruit du marteau-piqueur
La peur est assassine
Alors c'est vrai je pénalise
Ceux qui flinguent les mômes
Qu'ont pas la pelouse en bas
Je suis un rêveur
Et pourtant ami j'analyse
Je suis un érudit et je vous dis:
Je suis serbo-croate et musulman
Voilà le hic
Un prêtre polonais républicain
Et laïque
Et si certains regrettent
De pas être noir de peau
Je n'ai qu'une réponse les gars
Vous avez du pot
L'égalité mes frères
N'existe que dans les rêves
Mais je n'abdique pas pour autant
Si la peur est un bras qui nous soulève
Elle nous décime
J'en ai peur pour la nuit des temps
Elle aime Noah
Mais faut qu'y gagne les tournoi
S Elle aime Boli mais a jamais rien aboli
Le bruit et l'odeur
Le bruit et l'odeur
Le bruit du marteau-piqueur
Qui a construit cette route?
Qui a bâti cette ville?
Et qui l'habite pas?
A ceux qui se plaignent du bruit
A ceux qui condamnent l'odeur
Je me présente
Je m'appelle Larbi, Mamadou Juan et faites place
Guido, Henri, Chino Ali je ne suis pas de glace
Une voix m'a dit "Marathon" cherche la lumière
D'en bas j'ai puisé un combat "la bonne affaire"
J'en ai bavé de la peur que j'ai lu dans les yeux
De ceux qui ont rien et qui le croient précieux
Quand j'ai compris la loi, j'ai compris ma défaite
Intégrez-vous disait-elle, c'était chose faite
Le bruit et l'odeur
Le bruit et l'odeur
Le bruit du marteau-piqueur
Le bruit et l'odeur
Le bruit et l'odeur
Le bruit du marteau-piqueur
Le bruit du marteau-piqueur dans les oreilles
Tu finis ta vie, dans ta tête bourdonnent les abeilles.
(Zebda, "Le bruit et l'odeur")